只是問一下 (25):何等的眼神?

〔那一刻〕主轉過身來看彼得(路加福音二十二61《和合本修訂版》)

這個問題
從來沒有離開我。

何等的眼神?

這樣的一個細節,卻是由目擊者以外的另一個人記錄下來。
當然,除非路加接觸了那個與這雙眼睛四目交投的人。

很難想象,一個如彼得那樣的老粗會肯承認自己的錯誤。

不,他在否認自己的老師之前,曾聲稱自己情願與祂一同受死(路加福音二十二33)。
不,甚至被追問三次,他大可承認自己無言以對(約翰福音二十一17)。

然而,這一次凝視耶穌的眼睛後,彼得竟然出去哭泣!
不只是哭泣,還是痛哭。
他必定深受觸動,才會出去,免得其他人看到他哭!

是甚麼眼神讓彼得崩潰?

是冷漠嗎?「看,我早告訴你!」
抑或是輕蔑?「你沒有成功的條件!」
抑或是失望?「這些年來我所為你做的,你竟然讓我如此失望!」
抑或是憤怒?「你令我生氣極了!」

還是另一種眼神?
那一種推動耶穌花時間轉過身來看彼得的眼神,儘管祂正在接受盤問,遭人嘲笑。
那一種蘊含著甚麼令彼得融化的眼神?

〔那一刻〕主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他所說的話:「今日雞叫以前,你要三次不認我。」他就出去痛哭(路加福音二十二61~62《和合本修訂版》)

你渴望凝視那一雙眼嗎?
只是問一下。

Christ stands before the high priest; Peter denies knowledge of Christ. Line engraving by B. Bartoccini after F. Overbeck. Iconographic Collections (CC BY 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/4.0>, via Wikimedia Commons)

Just asking (25): What’s in those eyes?

At that moment the Lord turned and looked at Peter (Lk 22:61, NLT).

It’s never left me.
This question.

What’s in those eyes?

Such a detail, yet recorded by someone who wasn’t an eyewitness.
Unless of course, Luke had direct access to the person whose eyes had met that other pair of eyes.

It would be difficult to imagine a rough-on-the-edges guy like Peter would even admit he was wrong.

No, he proclaimed that he would die before denying his teacher (Lk 22:33).
No, not even when pressed three times, he could just concede that he was speechless (Jn 21:17).

But here after meeting Jesus’ eyes, Peter went out and wept!
And not just wept, but bitterly.
It must have impacted him so strongly that he had to leave otherwise people would all see him cried!

What kind of eyes that broke Peter down?

Was it a cynical “See I told you so!”
Or, a disdainful “You don’t have what it takes to!”
Or, a disappointed “I’m so disappointed in you after what I have done for you these years!”
Or, an angry “I’m so mad at you.”

Or was it another kind of look?
The kind that moved Jesus, whilst being interrogated and ridiculed, took the time to turn around and looked at Peter.
The kind that’s so full of something that melted Peter?

At that moment the Lord turned and looked at Peter. Suddenly, the Lord’s words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.” And Peter left the courtyard, weeping bitterly (Lk 22:61-62, NLT).

Do you wish to meet the pair of eyes?
Just asking.

Previous
Previous

只是問一下 (26):何謂禱告的殿?

Next
Next

只是問一下 (24):要是與地獄或煉獄無關呢?