只是問一下 (16):那堆狗糞從哪裡來?
以往我習慣早上沿沙田城門河慢跑。
有人在遛狗。
長者。
傭工。
主要是他們。
偶爾,狗糞會在不該出現的地方出現。
讓人討厭。
也危險。
我繼續慢跑,腦袋開始推測:
(一)一個不負責任的狗主沒有撿拾狗糞,雖然他明知道這是自己的狗幹的。
(二)或者他忙於看手機和講電話,忽略了他的狗。
(三)或者是一隻流浪狗幹的。
(四)或者是一個差勁的傭工。
(三)在沙田很少看到。
(四)明顯受偏見和種族歧視所影響。該嘗試擺脫這種想法。
(一)最有可能,而(二)是類似的看法,只是較為厚道。
直到我遠離狗糞後,我也差不多跑完,而我已經不再去想了。
不過,我從來不讓自己跌入下面的想法:
(五)有人將狗糞放在那裡。
(六)狗糞的出現只是無可解釋的隨機意外。
我不是愛恩斯坦。
我只不過是個普通人。
因此,簡單就是美。
(五)和(六)都太過造作了。
也太過複雜,對一般的腦袋來說也太過費神。
很明顯那裡有一隻狗。
邏輯上也該有一個心不在焉的主人在遛狗。
這是一個既仁慈又沒有歧視的腦袋的推測。
簡單。
直接。
自從造天地以來,上帝的永能和神性是明明可知的,雖然眼不能見,但藉著所造之物就可以了解看見,叫人無可推諉(羅馬書一章20節《和修》。
只是問一下。
何必那麼複雜和造作呢?
Just asking (16): Where did the poo come from?
I used to do morning jogs along Shatin Shing Mun River.
People were walking dogs.
Old folks.
Maids.
Mainly.
Not often but every now and then poo was right on where it shouldn’t.
It’s annoying.
Hazardous too.
I kept jogging but mental computations began.
A. An irresponsible dog owner didn’t pick up despite being aware of it.
B. Or just too occupied with cellphone and chat, not to the dog.
C. Or maybe a stray dog.
D. Or a lousy maid.
C was rare in Shatin.
D was clearly tainted by stereotypes and racial discrimination. Should try not to entertain.
A was the most likely, and B is a variant that was charitable.
By the time I was far away from the poo and almost done with the jog, I had already let go.
But never had I let E or F scenarios come into my mental calculation:
E. Someone placed the dog poo there.
F. The poo got there by inexplicable random accident.
I’m no Einstein.
Just an average bloke.
So simplicity is beauty.
E and F are too concocted.
Too elaborate and too taxing for an average mind.
Clearly there must have been a dog.
Logically there also must have been an absentminded owner who walked it.
That’s already a kind and no-discrimination mind at work.
Simple.
Straight forward.
For since the creation of the world his invisible attributes—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So people are without excuse (Rom 1:20, NLT) .
Just asking.
Why go complex and concocted?